*cena podana jest za godzinę pracy
Tłumaczenie przysięgłe
-
1
Tłumaczenie przysięgłe1 492,00 zł
Skorzystaj z usługi
W aplikacji mobilnej iKonsultant
Bezpieczna transakcja
Ty, jako Klient, pozbywasz się wszelkiego ryzyka finansowego współpracując z Kontrahentami, ponieważ kwota płatności jest rezerwowana przez nasz serwis i wypłacana Kontrahentowi dopiero po otrzymaniu od Ciebie potwierdzenia o zakończeniu etapu .
W przypadku niewykonania usługi środki zostaną zwrócone. Serwis przejmuje na siebie całe ryzyko finansowe i pełni funkcję gwaranta i depozytariusza środków, a w przypadku sporów pomiędzy stronami - niezależnego arbitra.
Twoje środki są w dobrych rękach!
Recenzje
Od prawdziwych użytkowników.
Premia
Uzyskaj konsultację
top 10
PRO konsultanci
Wszyscy konsultanci
Sprawdzamy każdego specjalistę, który zarejestruje się w naszym serwisie i gwarantujemy jakość usług.
KONSULTANT to przejrzysty i największy ranking prawników i adwokatów stworzony, aby pomóc każdemu wybrać najlepszego specjalistę we właściwym miejscu i czasie.
Ranking prawników jest tworzony na podstawie pozytywnie zrealizowanych zleceń, Państwa opinii i ocen
i komentarze. Oceny nie można kupić: tworzą ją wyłącznie użytkownicy. Dlatego, jeśli potrzebujesz usług, porad lub przygotowania dokumentów od najlepszych prawników i adwokatów - możesz śmiało zaufać naszym specjalistom!
Ważny
Dowiedz się o nas
-
Rynek prawniczy Konsultant
Najlepszy legalny startup na Ukrainie według HiiL Inovative Justice Chalenge 2021 Ukraine , mieszkańcy Diia.City , Pierwsza usługa prawna, która opracowała strategię marketingową dla wszystkich Kanały , Pracujemy w Polsce i Wielkiej Brytanii , pierwszy, który zintegrował sztuczną inteligencję (Chat GPT) , nie tylko informuje o kwestiach prawnych z otwartych danych i rozwiązuje je "pod klucz ”, ponad 1000 zarejestrowanych prawników, ponad 25 000 użytkowników aplikacji mobilnej , зprzekazał ponad 100 000 USD na porady prawne ... A to tylko część naszych Osiągnięcia!
-
Aktualności
Wybór najlepszego prawnika i przyszłość doradztwa prawnego
-
Aktualności
„Konsultant” rynku prawniczego: znalazł się w gronie 10 najlepszych start-upów w konkursie Innovating Justice Challenge 2019
-
Aktualności
Spotkanie KONSULTANTÓW: cyfryzacja rynku prawniczego
-
Aktualności
Innowacyjna aplikacja do pomocy prawnej
-
Aktualności
Założyciel CONSULTANT Andrey Prikhodko stał na czele Komisji NAAU ds. Cyfryzacji Adwokatury
-
Aktualności
Sztuczna inteligencja w usługach prawnych
-
Aktualności
Legalny rynek reprezentował Ukrainę na międzynarodowym forum ICT SPRING 2023 w Luksemburgu!
-
Aktualności
Rocznica rezydencji Diia.City
-
Aktualności
Innowacyjny biznes prawny
-
Aktualności
Legal marketplace "CONSULTANT" in Warsaw!
Tłumaczenie przysięgłe
Aby rozwiązać wiele kwestii dotyczących legalizacji dokumentów w innym kraju, możesz potrzebować tłumaczenia przysięgłego oryginałów dokumentów oraz apostille na nich.
Tłumaczenie przysięgłe to tłumaczenie przeprowadzone przez tłumacza przysięgłego, który zdał egzaminy z języka i prawa, złożył przysięgę i został zarejestrowany w kraju, w którym dokonuje tego tłumaczenia. Takie tłumaczenie musi mieć pieczęć i podpis tłumacza, klauzulę (specjalne dodanie do tłumaczenia) o dokładności i poprawności wykonanego tłumaczenia oraz być wpisane do specjalnego rejestru.
Ze względu na zasady przygotowania tłumaczenia przysięgłego opisane powyżej, żaden tłumacz przysięgły nie podejmie się potwierdzenia tłumaczenia innej osoby. Wiele osób myli tłumaczenie notarialne z przysięgłym, ale w przypadku pierwszego notariusz jedynie potwierdza podpisy osób, podczas gdy tłumacz przysięgły świadczy o poprawności tłumaczenia i w pełni ponosi za to odpowiedzialność.
Dokumenty wymagające tłumaczenia przysięgłego (lista może się różnić w różnych krajach, ale w większości przypadków lista jest następująca):
- dokumenty przedstawiane do sądu jako dowód;
- wyroki sądowe i postanowienia;
- dokumenty z urzędu stanu cywilnego - świadectwa urodzenia, zmiany nazwiska, małżeństwa, rozwodu, zgonu;
- dokumenty edukacyjne - dyplomy, świadectwa;
- świadectwa medyczne;
- książka pracy;
- oświadczenia notarialne i pełnomocnictwa;
- dokumenty własności nieruchomości.
Tłumaczenie przysięgłe może być wymagane w Polsce w przypadku:
- uzyskania karty pobytu;
- zatrudnienia;
- zapisania się na uniwersytet, szkołę policyjną lub inny zakład edukacyjny;
- otrzymywania pomocy społecznej od organów państwowych.
Na stronie internetowej "Konsultant" możesz zamówić tłumaczenie przysięgłe dokumentów, a także otrzymać pełną konsultację i pomoc w uzyskaniu niezbędnych dokumentów w Polsce.