Yuliya Litvinova is an experienced refugee coordinator, translator, and legal professional with international education and extensive experience supporting displaced persons. She collaborates with local authorities, NGOs, and public institutions to help Ukrainian citizens integrate into Polish society. Her work bridges legal expertise and humanitarian action.
Professional translation services for individuals and legal entities
Document translation plays a key role in legal, business processes, immigration matters and international transactions. In the UK, as in other countries, accuracy, compliance with legal requirements and professional presentation of translated materials are required. I provide qualified translation services, helping clients avoid mistakes and ensure the legal authenticity of documents.
1. Translation of documents for individuals
✔️ Immigration documents - translations of visa applications, birth certificates, marriage certificates, diplomas. ✔️ Employment agreements - preparation of contracts, resumes, recommendations. ✔️ Inheritance documents - wills, acts of acceptance of inheritance. ✔️ Medical certificates - accurate translation of medical documentation. ✔️ Lease and real estate agreements - translations of purchase, sale and lease agreements.
British law requires clear and legally correct translation of documents that will be accepted by official bodies.
2. Translation of documents for businesses and legal entities
✔️ Corporate charters and agreements – translation of partnership, supply, and franchise agreements. ✔️ Employment contracts – compliance with English employment law. ✔️ Intellectual property protection – translation of patent applications, non-disclosure agreements (NDAs). ✔️ Tax and financial reports – compliance with HMRC requirements. ✔️ Legal correspondence – accuracy in conveying meaning and detail.
Companies doing business in the UK must comply with strict requirements for the translation of legal and financial documents.
3. Notarization and apostille
✔️ Official confirmation of the accuracy of the translation – certification by a licensed translator or notary. ✔️ Apostille of documents – recognition of the translation in international jurisdictions. ✔️ Certification of translations – compliance with the requirements of UK government agencies.
Notarized translations are required for official use in courts, banks, immigration services and business processes.
My key advantages
✅ Deep knowledge of English law I understand UK immigration, corporate, employment and contract law, which allows me to provide accurate and effective solutions.
✅ Comprehensive approach I do not just advise - I guide clients through the entire process, from paperwork to protecting their interests in court, minimizing risks and ensuring maximum legal protection.
✅ Protecting clients' interests I ensure that every contract, application or legal process will comply with legal requirements, eliminating errors and uncertainties.
✅ Experience in working with international transactions I advise companies, private entrepreneurs and investors, helping to build effective strategies for doing business in the UK.
✅ Transparent conditions and fair rates I adhere to the principles of honesty, professionalism and complete transparency in legal advice, excluding hidden payments and complex wording.
📌 With my legal services, you get not just advice, but a reliable legal mechanism that will ensure success in the UK.