Consultant

Legal consultations 24/7

Open
image

Professional translation services

Greetings 👋

My name is Alexander, I am your personal manager. Let me help you!

image
image
img
PREMIUM 1.7
advertisement
Litvinova Yuliya
Lawyer
Poland / Warshawa
Litvinova Yuliya

i

Reading time: 4 minutes Total views: 26
Rate:
0
Publication date: 06.05.2025

Yuliya Litvinova is an experienced refugee coordinator, translator, and legal professional with international education and extensive experience supporting displaced persons. She collaborates with local authorities, NGOs, and public institutions to help Ukrainian citizens integrate into Polish society. Her work bridges legal expertise and humanitarian action.

Professional translation services for individuals and legal entities


Document translation plays a key role in legal, business processes, immigration matters and international transactions. In the PL, as in other countries, accuracy, compliance with legal requirements and professional presentation of translated materials are required. I provide qualified translation services, helping clients avoid mistakes and ensure the legal authenticity of documents.

img

1. Translation of documents for individuals


  • Immigration documents - translations of visa applications, certificates, marriage certificates, diplomas. 
  • Employment agreements - preparation of contracts, resumes, recommendations. 
  • Inheritance documents - wills, acts of acceptance of inheritance. 
  • Medical certificates - accurate translation of medical documentation. 
  • Lease and real estate agreements - translations of purchase, sale and lease agreements.

Poland law requires clear and legally correct translation of documents that will be accepted by official bodies.

img

2. Translation of documents for businesses and legal entities


  1. Corporate charters and agreements – translation of partnership, supply, and franchise agreements. 
  2. Employment contracts – compliance with Poland employment law. 
  3. Intellectual property protection – translation of patent applications, non-disclosure agreements (NDAs). 
  4. Tax and financial reports – compliance with HMRC requirements. 
  5. Legal correspondence – accuracy in conveying meaning and detail.

Companies doing business in the PL must comply with strict requirements for the translation of legal and financial documents.

img

3. Notarization and apostille


  • Official confirmation of the accuracy of the translation – certification by a licensed translator or notary. 
  • Apostille of documents – recognition of the translation in international jurisdictions. 
  • Certification of translations – compliance with the requirements of government agencies

 

img

My key advantages

 

  • Deep knowledge of Poland law I understand immigration, corporate, employment and contract law, which allows me to provide accurate and effective solutions.
  • Comprehensive approach I do not just advise - I guide clients through the entire process, from paperwork to protecting their interests in court, minimizing risks and ensuring maximum legal protection.
  • Protecting clients' interests I ensure that every contract, application or legal process will comply with legal requirements, eliminating errors and uncertainties.
  • Experience in working with international transactions I advise companies, private entrepreneurs and investors, helping to build effective strategies for doing business in the Poland.
  • Transparent conditions and fair rates I adhere to the principles of honesty, professionalism and complete transparency in legal advice, excluding hidden payments and complex wording.

What is the difference between notarization and apostille

Notarization is a process that verifies the authenticity of a document’s signatures and ensures its legal validity within the issuing country. It is performed by a licensed notary public. Apostille, on the other hand, is an additional certification used for international recognition under the Hague Apostille Convention. It confirms that a notarized document is legitimate and can be accepted in another member country without further authentication.

When is an apostille required for a document?

An apostille is required when a document needs to be recognized in a foreign country that is part of the Hague Apostille Convention. Common documents that require an apostille include birth certificates, marriage certificates, educational diplomas, business agreements, and legal affidavits. Without an apostille, these documents may need further legalization through consular or embassy procedures.

img

📌 With my legal services, you get not just advice, but a reliable legal mechanism that will ensure success in the Poland.

 

conclusion

Notarized translations are required for official use in courts, banks, immigration services and business processes.

 

 

image
Calculate

Service cost

  • Are you currently in Poland?
  • Is your question related to migration?
  • Have you previously asked other lawyers about your question?
  • Is your question related to a criminal case?
  • Is the support in obtaining citizenship in the EU relevant?
  • Are you looking for a lawyer to represent your interests in Polish courts?
image
Top 10

PRO consultants

All consultants
PREMIUM 44.08 Топ 1
image

Kolomiyets Vitaliy Vladislavovich

Lawyer Poland / Kuyavsko-Pomorskoe wojewodztwo
і
PREMIUM 35.3 Топ 2
image

Semenchuk Oleksandr Volodymyrovich

Lawyer Poland / Malopolske wojewodstwo
і
PREMIUM 34.32 Топ 3
image

Prykhodko Andriy Anatoliyovych

Lawyer Poland / Warshawa
і
PREMIUM 34.1 Топ 4
image

Prokopenko Polina Evgenivna

Lawyer Poland / Wroclaw
і
PREMIUM 29.74 Топ 5
image

Moroz Eugene Olegovich

Lawyer Poland / Lublin`s wojewodstwo
і
PREMIUM 6.15 Топ 6
image

Volodymyr Chervonyy

Lawyer Poland / Warshawa
і
PREMIUM 6.06 Топ 7
image

Kononov Dmytro Konstantinovych

Lawyer Poland / Warshawa
і
PREMIUM 4.03 Топ 8
image

Vykhodtseva Anna Mykolaivna

Lawyer Poland / Warshawa
і
PREMIUM 2.83 Топ 9
image

Tarasenko Oleksii Oleksandrovych

Lawyer Poland / Warshawa
і
PREMIUM 2.46 Топ 10
image

Demchenko Vladysla Hennadiyovych

Lawyer Poland / Warshawa
і

We verify each specialist who signs up for our service and ensure the high quality of our services.
CONSULTANT - is a clear and largest ranking of lawyers and attorneys so that everyone can choose the best specialist in the right place and at the right time.

The rating of lawyers is formed on the basis of positively completed orders, your feedback, ratings
and comments. The rating cannot be bought: it is formed exclusively by users. TTherefore, if you need services, advice or preparation of documents from the best lawyers and attorneys - you can confidently trust our specialists!

image
It could be interesting

Similar services and articles

image
Portal Administration

Cookies And Privacy

We use our own and third-party cookies to personalize content and to analyze web traffic.