Консультант

Юридичні консультації 24/7

Відкрити
img
PREMIUM

Калужа Магдалена-Анна

img
0.05
Юрист
Польша / Варшава
Вартість
100 PLN/год
img

0.05

Інформація

Про консультанта

Присяжний перекладач з російської та болгарської мов. Адвокат у справах імміграції. Працює в бюро перекладів та юридичній фірмі з питань імміграції «Славіца». Юрист і перекладач, має вищу юридичну, лінгвістичну освіту, а також ступінь доктора гуманітарних наук. Автор підручника, викладач UMCS та UW, викладач мови у Міністерстві закордонних справ. Працювала штатним юристом, була партнером у партнерстві присяжних перекладачів, а зараз розвиває власну компанію.

Мова, якою спілкується Консультант
  • Польська
  • Російська

Освіта:

  • 1997–2002 — Університет Марії Кюрі-Склодовської (UMCS) у Любліні, російська філологія (денна форма), спеціалізації: переклад, педагогіка, болгарська мова
  • 2003–2009 — Університет Марії Кюрі-Склодовської (UMCS) у Любліні, спеціальність: правознавство (денна форма)
  • 2009–2012 — Аспірантура з вокалу, Університет музики ім. Фридерика Шопена у Варшаві
  • 12.2016 — Кандидат гуманітарних наук у галузі літературознавства, захистила дисертацію на тему: «Демонологічний дискурс у російській прозі першої половини ХІХ століття» (В. Нарежний, А. Погорєльський, О. Сомов)
  • 10.2017–09.2018 — Аспірантура з освітньої політики та управління, Варшавський університет
  • 2023–2024 — Варшавський університет, славістика з болгарською мовою

Досвід

  • 2003–2015 — асистент кафедри російської літератури XVIII–XIX ст. Інституту славістики UMCS Дисципліни: історія російської літератури, практичний курс мови, ділова російська, юридична термінологія, переклад
  • 2004–2010 — власник бюро перекладів SLAVICA у Любліні — керування командою співробітників, колег, субпідрядників, стажерів
  • 02–06.2011 — викладач Вищої лінгвістичної школи у Варшаві
  • 2011–2016 — викладач Інституту прикладної лінгвістики Варшавського університету Проведення занять: переклад економіко-правових, політичних, географічних і туристичних текстів, міжнародне та європейське право, присяжні переклади, розвиток комунікативних навичок
  • 2014–2016 — викладач російської мови в Міністерстві закордонних справ
  • 02.2018–12.2018 — штатний юрист у компанії Inżyniering EMG Sp. z o.o. Sp.k. Повне юридичне обслуговування в сферах: цивільне, господарське, податкове, страхове, трудове право; реєстраційне та адміністративне судочинство; легалізація перебування іноземців, складання договорів, листування, участь у переговорах. Робота в російськомовному середовищі.
  • З 2017 — перекладач болгарської мови (BG–PL)
  • З 2004 — присяжний перекладач російської мови (засвідчені письмові та усні переклади); усний перекладач (послідовний і синхронний)
  • З 04.2019 — власна підприємницька діяльність (Бюро перекладів «Славіца»), стаціонарний офіс у м. Блонє
  • 06.2019 – 05.2020 — партнер у компанії Split Translations Przegląd Przysięgli Bukowski Gromolak i Partnerzy Sp. z o.o.
  • З 02.2022 — перекладач української мови (UA–PL)
  • З 2024 — імміграційний адвокат у межах власної підприємницької діяльності
  • З 10.2024 — присяжний перекладач болгарської мови (засвідчені письмові та усні переклади); усний перекладач

Відгуки

3

Кількість успішно
виконаних замовлень

0

Оцінка кліента якості надання послуг консультантом

0,00 PLN

Загальна сума грошей зароблена на сервісі

Вітаю 👋

Мене звати Олександр, я Ваш персональний менеджер. Давайте я Вам допоможу?

image

Файли cookie та конфіденційність

Ми використовуємо власні та сторонні файли cookie для персоналізації контенту та аналізу веб-трафіку.