Konsultant

Porady prawne 24/7

Otwórz
img
PREMIUM

Kałuża Magdalena-Anna

img
0.05
Prawnik
Polska / Warszawa
Koszt
100 zł/godz
img

0.05

Informacja

O konsultantce

Tłumacz przysięgły języka rosyjskiego i bułgarskiego. Adwokat ds. imigracyjnych. Pracuje w biurze tłumaczeń i kancelarii prawnej zajmującej się sprawami imigracyjnymi „Slavica”. Prawnik i tłumacz, posiada wykształcenie prawnicze i lingwistyczne oraz tytuł doktora nauk humanistycznych. Autorka podręcznika, wykładowczyni UMCS i UW, lektorka języka w Ministerstwie Spraw Zagranicznych. Pracowała jako radca prawny, była wspólniczką w spółce tłumaczy przysięgłych, a obecnie rozwija własną firmę.

Język używany przez Konsultanta
  • Polski
  • Rosyjski

Edukacja:

  • 1997–2002 — UMCS w Lublinie, filologia rosyjska (studia dzienne), specjalizacje: tłumaczenia, pedagogika, język bułgarski
  • 2003–2009 — UMCS w Lublinie, prawo (studia dzienne)
  • 2009–2012 — Studia podyplomowe z wokalu, Uniwersytet Muzyczny Fryderyka Chopina w Warszawie
  • 12.2016 — Doktor nauk humanistycznych w dziedzinie literaturoznawstwa, obrona rozprawy doktorskiej: „Dyskurs demonologiczny w rosyjskiej prozie pierwszej połowy XIX wieku” (W. Narieżny, A. Pogorielski, O. Somow)
  • 10.2017–09.2018 — Studia podyplomowe z zakresu polityki oświatowej i zarządzania, Uniwersytet Warszawski
  • 2023–2024 — Uniwersytet Warszawski, slawistyka z językiem bułgarskim

Doświadczenie

  • 2003–2015 — asystent w Katedrze Literatury i Kultury Rosyjskiej XVIII–XIX w. UMCS Przedmioty: historia literatury rosyjskiej, praktyczna nauka języka, język rosyjski w biznesie, terminologia prawnicza, tłumaczenia
  • 2004–2010 — właściciel biura tłumaczeń SLAVICA w Lublinie — zarządzanie zespołem
  • 02–06.2011 — wykładowca w Wyższej Szkole Lingwistycznej w Warszawie
  • 2011–2016 — wykładowca w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UW Przedmioty: tłumaczenie tekstów prawniczo-ekonomicznych, politycznych, geograficznych, turystycznych, prawo międzynarodowe i UE, tłumaczenia poświadczone, komunikacja
  • 2014–2016 — wykładowca języka rosyjskiego w Ministerstwie Spraw Zagranicznych
  • 02.2018–12.2018 — radca prawny w Inżyniering EMG Sp. z o.o. Sp.k. Obsługa prawna w zakresie prawa cywilnego, handlowego, podatkowego, ubezpieczeniowego, pracy; legalizacja pobytu cudzoziemców, tworzenie umów, udział w negocjacjach. Środowisko rosyjskojęzyczne.
  • Od 2017 — tłumacz języka bułgarskiego (BG–PL)
  • Od 2004 — tłumacz przysięgły języka rosyjskiego (poświadczone tłumaczenia pisemne i ustne); tłumacz ustny (konsekutywny i symultaniczny)
  • Od 04.2019 — działalność gospodarcza (Biuro Tłumaczeń „Slavica”) z biurem stacjonarnym w Błoniu
  • 06.2019–05.2020 — partner w firmie Split Translations Przegląd Przysięgli Bukowski Gromolak i Partnerzy Sp. z o.o.
  • Od 02.2022 — tłumacz języka ukraińskiego (UA–PL)
  • Od 2024 — adwokat ds. imigracyjnych w ramach własnej działalności gospodarczej
  • Od 10.2024 — tłumacz przysięgły języka bułgarskiego (pisemne i ustne tłumaczenia poświadczone); tłumacz ustny

Opinie

3

Policz pomyślnie
zrealizowanych zamówień

0

Ocena klienta dotycząca jakości usług świadczonych przez konsultanta

0,00 zł

Łączna kwota pieniędzy zarobionych w ramach usługi

Pozdrowienia 👋

Nazywam się Alexander, jestem Twoim osobistym menedżerem. Pozwól sobie pomóc!

image

Pliki cookie i prywatność

Używamy własnych i zewnętrznych plików cookie do personalizowania treści i analizowania ruchu w sieci.