Віталій Маханець надає юридичні послуги та присяжні переклади в Польщі. Спеціалізується на цивільному, кримінальному, нотаріальному, бізнес- та порівняльному праві. Понад 2 роки досвіду, переклади документів, усний супровід під час офіційних процедур. Оформлює нотаріальні довіреності для України з повним супроводом. Професійність, точність і повага до клієнта — основа його роботи.
Оформлення нотаріальної довіреності для використання в Україні через іноземного нотаріуса
Опис ситуації
В нашій практиці неодноразово зустрічалися ситуації, коли наші клієнти, громадяни України, які перебувають за кордоном, зверталися до нас для оформлення юридичних документів, зокрема нотаріальних довіреностей, для того, щоб делегувати свої права представникам в Україні. Один з таких випадків був, коли громадянин України, який тимчасово перебував у Польщі, звернувся до нас із запитом на оформлення довіреності, щоб його представник в Україні міг вирішувати питання, що потребують юридичної присутності.
Метою цієї довіреності було делегування повноважень на здійснення певних юридичних дій, таких як підписання документів, представлення інтересів у суді, а також для вирішення важливих бізнесових питань. Оскільки наш клієнт був фізично відсутній в Україні, йому було необхідно оформити документ за кордоном, забезпечивши його юридичну силу для подальшого використання в Україні.
Процес оформлення довіреності через іноземного нотаріуса включає кілька етапів, кожен з яких важливий для того, щоб документ відповідав вимогам як українського, так і міжнародного законодавства.
Етапи оформлення нотаріальної довіреності для використання в Україні
Процес складався з кількох послідовних етапів, кожен з яких був критичним для правильності оформлення і подальшого використання документа в Україні.
- Оформлення довіреності в Польщі. Один із перших кроків, який треба було виконати, це було звернення до польського нотаріуса для підготовки оригіналу довіреності. Для цього клієнт надав усі необхідні дані, які чітко визначали, які саме повноваження він передає своїй довіреній особі. Після складання документа, нотаріус засвідчив підпис клієнта, що підтверджує автентичність підписаного документа. У Польщі для того, щоб нотаріальний акт був визнаний в іншій країні, нотаріус повинен виконати кілька юридичних процедур, таких як визнання документу належним для міжнародного використання.
- Переклад довіреності на українську мову. Оскільки довіреність повинна була мати юридичну силу в Україні, дуже важливою частиною процесу став переклад документа на українську мову. Для цього була залучена присяжний перекладач, що має досвід в юридичній сфері та володіє знанням юридичної термінології. Кожне слово перекладача мало важливе значення, оскільки будь-яка неточність могла призвести до проблем із використанням документа в Україні. Переклад було виконано згідно з усіма вимогами, після чого перекладений документ був завірений підписом та печаткою перекладача.
- Завірення перекладу нотаріусом в Польщі. Завірення перекладу у польського нотаріуса — це важливий крок для підтвердження його юридичної сили. Нотаріус засвідчив автентичність перекладу та відповідність його оригіналу. Це був необхідний етап, щоб документ, який було підготовлено в Польщі, мав юридичну силу для використання в Україні. Завірення перекладу в нотаріусі є додатковим підтвердженням того, що документ має належну форму для міжнародного застосування.
- Апостиль або легалізація документа. Для того, щоб довіреність, оформлена в Польщі, була визнана в Україні, необхідно було пройти процедуру апостилювання. Апостиль є міжнародним механізмом підтвердження дійсності документа, який застосовується країнами-учасницями Гаазької конвенції. Для апостилювання довіреності була подана оригінальна довіреність, завірена нотаріусом, а також переклад, що також підлягав апостилюванню для підтвердження його відповідності оригіналу.
- Відправка документів в Україну. Після завершення процедури апостилювання документи було надіслано в Україну для подальшого використання. Документи було відправлено за допомогою міжнародної поштової служби, що дозволяє гарантувати цілісність та збереження документів на всіх етапах доставки.
- Використання довіреності в Україні. Отримавши документи в Україні, представник клієнта зміг скористатися довіреністю для виконання усіх необхідних дій. Важливо, що довіреність була юридично дійсною в Україні, оскільки була оформлена відповідно до міжнародних та національних вимог.
Необхідні документи для оформлення довіреності за кордоном:
- Оригінал паспорта або іншого документа, що підтверджує особу.
- Оригінал довіреності, складений за кордоном.
- Переклад документа на українську мову.
- Завірення перекладу у присяжного перекладача.
- Завірення документа у нотаріуса країни перебування.
- Апостиль або легалізація, якщо це потрібно для використання в Україні.
Ключові етапи:
Оформлення довіреності за кордоном: Підписання і завірення документа.
Переклад та завірення: Точний переклад на українську мову та завірення перекладача.
Апостиль та легалізація: Офіційне підтвердження легітимності документа для використання в Україні.
Питання
Чи потрібно апостилювати документ, якщо він був складений за кордоном?
Відповідь
Так, для того щоб документ, оформлений за кордоном, мав юридичну силу в Україні, він обов'язково має бути апостильований або легалізований відповідно до міжнародних вимог.
Питання
Які особливості перекладу юридичних документів?
Відповідь
Переклад юридичних документів потребує високої точності та відповідності оригіналу. Важливо, щоб перекладач мав досвід у юридичній сфері і розумів специфіку термінології.

Оформлення нотаріальної довіреності для використання в Україні через іноземного нотаріуса є комплексним процесом, що вимагає точного виконання всіх юридичних вимог. Залучення досвідчених юристів і присяжних перекладачів забезпечує успішне вирішення цього питання, гарантуючи, що довіреність буде визнана в Україні. Клієнт зміг успішно реалізувати свої права і виконати необхідні юридичні дії, перебуваючи за кордоном, завдяки чітко організованому процесу оформлення та легалізації документа.
Цей випадок показує, як можна ефективно вирішувати юридичні питання, навіть якщо особа перебуває за кордоном, і що правильно організоване оформлення нотаріальних документів — це не лише гарантія їх законності, але й можливість впевнено вирішувати важливі справи на території іншої держави. Наша компанія завжди готова надати комплексну допомогу у вирішенні таких питань, від консультацій до повного супроводу оформлення юридичних документів на міжнародному рівні.
Таким чином, правильне та своєчасне оформлення довіреності є запорукою її дійсності і законності, що дає можливість нашому клієнту вільно делегувати свої повноваження та вирішувати важливі справи, перебуваючи за кордоном. Це також підкреслює важливість розуміння нюансів міжнародного права та юридичних процедур для досягнення максимально ефективних результатів.