Konsultant

Porady prawne 24/7

Otwórz
image

Tłumaczenie i poświadczenie paszportu obywatela Ukrainy przez tłumacza przysięgłego Witalija Makhanytsa we Wrocławiu

Pozdrowienia 👋

Nazywam się Alexander, jestem Twoim osobistym menedżerem. Pozwól sobie pomóc!

image
image
img
PREMIUM 0.2
Ogłoszenie
Makhaniec Witalij Iwanowicz
Prawnik
Polska / Wrocław
Makhaniec Witalij Iwanowicz

i

Czas na czytanie: 9 minut Liczbę wyświetleń: 54
Ocena:
0
Data publikacji: 25.04.2025

Vitalii Mahanets świadczy usługi prawne oraz tłumaczenia przysięgłe w Polsce. Specjalizuje się w prawie cywilnym, karnym, notarialnym, gospodarczym oraz porównawczym. Ponad 2 lata doświadczenia, tłumaczenia dokumentów, tłumaczenia ustne podczas procedur urzędowych. Sporządza pełnomocnictwa notarialne do wykorzystania na Ukrainie z pełnym wsparciem. Profesjonalizm, precyzja i szacunek do klienta to podstawa jego pracy.

Tłumaczenie i poświadczenie paszportu obywatela Ukrainy przez tłumacza przysięgłego Witalija Makhanytsa we Wrocławiu

 

W dzisiejszym świecie kwestie prawnej legalizacji dokumentów w kontekście międzynarodowym nabierają szczególnego znaczenia. Dotyczy to zwłaszcza obywateli Ukrainy, którzy przebywają w Polsce lub mają do czynienia z polskimi instytucjami – takimi jak urzędy wojewódzkie, notariusze, sądy, banki, pracodawcy, uczelnie czy instytucje medyczne. W kontekście migracji, przeprowadzek, zatrudnienia, nauki za granicą czy uzyskiwania zezwoleń na pobyt, dokumenty wydane w jednym kraju muszą być uznawane w innym. Dlatego też pojawia się potrzeba przetłumaczenia takich dokumentów jak paszport w formie legalizowanej.

Jednym z najważniejszych dokumentów, który wymaga oficjalnego tłumaczenia, jest paszport obywatela Ukrainy. Tłumaczenie jest niezbędne przy składaniu wniosków o numer PESEL, otwieraniu konta bankowego, rejestracji miejsca zamieszkania, zawieraniu małżeństwa, zatrudnieniu oraz w wielu innych procedurach administracyjnych. W takich przypadkach tłumaczenie musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego, którego podpis i pieczęć gwarantują prawną moc dokumentu. W tym przypadku omówimy współpracę z prawnikiem i tłumaczem przysięgłym Witalijem Makhanycem we Wrocławiu, który z powodzeniem wykonał usługę tłumaczenia paszportu z ukraińskiego na polski i poświadczenia jego zgodności z oryginałem.

Zaufany specjalista w zakresie tłumaczeń prawniczych w Polsce

 

Witalij Makhanyc to prawnik i tłumacz przysięgły, specjalizujący się w:

prawie porównawczym;

prawie notarialnym;

prawie cywilnym (w szczególności umów cywilnych);

prawie gospodarczym (działalność gospodarcza w Polsce);

prawie karnym.

Ma ponad dwa lata doświadczenia jako tłumacz przysięgły i prawnik we Wrocławiu. Jego usługi są cenione wśród Ukraińców mieszkających lub prowadzących sprawy w Polsce. W szczególności świadczy on poświadczone tłumaczenia dokumentów urzędowych, a także wykonuje tłumaczenia ustne podczas czynności notarialnych, egzaminów państwowych, przeglądów technicznych, komisji lekarskich i innych. Ponadto zapewnia kompleksową obsługę klienta podczas konsultacji prawnych, oferując pełne zrozumienie procesów i wymogów prawnych w polskim kontekście.

Jego klienci chwalą go za profesjonalizm, empatię i zdolność do szybkiego reagowania na różne sytuacje. Witalij doskonale rozumie, jak ważna jest elastyczność w branży, w której każdy dokument to osobna historia człowieka. Dlatego też nieustannie doskonali swoją wiedzę i poszerza zakres usług, aby zaspokoić potrzeby nawet najbardziej wymagających klientów. Pomaga zarówno osobom fizycznym, jak i prawnym, będąc mostem między ukraińskim a polskim systemem prawnym. Jego tłumaczenia są nie tylko prawnie bezbłędne, ale także dostosowane do kontekstu kulturowego każdej sytuacji.

Dlaczego warto skorzystać z usług Witalija Makhanytsa?

 

  • Niezawodność i doświadczenie w tłumaczeniach prawniczych.
  • Dogłębna znajomość prawa polskiego i ukraińskiego.
  • Indywidualne podejście do każdego klienta.
  • Kompleksowa obsługa na każdym etapie realizacji dokumentów.
  • Terminowość i spełnianie wymogów dotyczących dokumentacji urzędowej.
  • Zorientowanie na praktyczny rezultat i komfort klienta.
  • Dostępność konsultacji online i w biurze we Wrocławiu.

Etapy wykonania tłumaczenia i poświadczenia paszportu

 

  1. Przyjęcie zamówienia: Klient zwraca się do Witalija Makhanytsa z prośbą o tłumaczenie paszportu.
  2. Zapoznanie się z dokumentem: Oryginał lub skan paszportu jest szczegółowo analizowany pod kątem struktury, zawartości i unikalnych elementów.
  3. Przygotowanie tłumaczenia: Dokładne przetłumaczenie wszystkich elementów paszportu – nagłówków, sekcji, danych osobowych, adresu zamieszkania, serii, numeru itp.
  4. Poświadczenie tłumaczenia: Witalij Makhanyc, jako tłumacz przysięgły, poświadcza zgodność tłumaczenia z oryginałem, dodając odpowiednią formułę przysięgłą.
  5. Wydanie gotowego dokumentu: Klient otrzymuje poświadczone tłumaczenie w formie papierowej lub, w razie potrzeby, elektroniczną wersję z podpisem cyfrowym (zgodnie z polskimi standardami).

Usługa obejmowała:

 

Profesjonalne tłumaczenie: Wszystkie elementy paszportu zostały przetłumaczone z zachowaniem prawnej precyzji.

 

Poświadczenie przez tłumacza przysięgłego: Oficjalne potwierdzenie zgodności tłumaczenia z oryginałem, uznawane przez polskie instytucje.

 

Szybkie wykonanie: Tłumaczenie zostało zrealizowane w ciągu dwóch dni roboczych od momentu otrzymania dokumentów.

 

Dodatkowe zalety współpracy z Witalijem Makhanycem

 

Poufność: Wszystkie dokumenty i dane osobowe klientów są przetwarzane zgodnie z przepisami GDPR.

Wygodne płatności: Możliwość płatności bezgotówkowej oraz wystawiania faktur VAT dla firm.

Wsparcie językowe: Wyjaśnianie terminologii i porady dotyczące dalszych kroków po tłumaczeniu.

 

Pytanie

Czy konieczne jest posiadanie oryginału paszportu do poświadczenia tłumaczenia?

Odpowiedź

Tak, aby poświadczyć tłumaczenie, tłumacz przysięgły musi zapoznać się z oryginałem dokumentu lub poświadczoną kopią. Jest to niezbędne do potwierdzenia autentyczności i kompletności danych.

Pytanie

Gdzie można wykorzystać tłumaczenie paszportu poświadczone przez tłumacza przysięgłego?

Odpowiedź

Tego rodzaju dokument jest uznawany przez polskie instytucje, w tym urzędy wojewódzkie, ZUS, Urząd Skarbowy, a także notariuszy, banki i inne organizacje. Może być również składany w placówkach konsularnych oraz przy ubieganiu się o zezwolenie na pobyt czasowy lub stały.

 

 

 

Podsumowanie

Usługa tłumaczenia paszportu obywatela Ukrainy z ukraińskiego na polski z poświadczeniem przez tłumacza przysięgłego Witalija Makhanytsa jest przykładem wysokiej jakości, niezawodnej i terminowej realizacji zapotrzebowania prawnego. Dzięki wiedzy, profesjonalizmowi i doświadczeniu Witalija klienci otrzymują dokumenty, które są uznawane przez wszystkie polskie instytucje bez potrzeby dodatkowych weryfikacji. Jeśli szukasz specjalisty, któremu można zaufać w tłumaczeniu ważnych dokumentów – Witalij Makhanyc we Wrocławiu będzie Twoim niezawodnym partnerem w zakresie prawa i tłumaczeń.

Pamiętaj, że nawet pozornie prosty dokument, jak paszport, wymaga głębokiej wiedzy prawniczej, struktury dokumentu oraz znajomości wymogów międzypaństwowych w odniesieniu do tłumaczeń. Dlatego warto wybrać specjalistę z licencją tłumacza przysięgłego.

Dzięki jasnej procedurze, wysokiemu poziomowi odpowiedzialności i bogatemu doświadczeniu Witalij Makhanyc zapewnia klientom nie tylko jakość, ale i spokój w kwestiach związanych z legalizacją dokumentów. Jego działalność to połączenie precyzyjnej wiedzy prawnej, mistrzostwa językowego i nastawienia na wynik, co stanowi decydujący czynnik sukcesu w dzisiejszym świecie prawa międzynarodowego i dokumentacji.

 

 

 

 

image
Oblicz

Koszt usług

  • Czy jesteś obecnie w Polsce?
  • Czy Twoje pytanie jest związane z migracją?
  • Czy wcześniej pytałeś innych prawników o swoje pytanie?
  • Czy twoje pytanie dotyczy sprawy karnej?
  • Czy wsparcie w uzyskaniu obywatelstwa w UE jest istotne?
  • Szukasz prawnika, który będzie reprezentował Twoje interesy przed polskimi sądami?
image
top 10

PRO konsultanci

Wszyscy konsultanci
PREMIUM 44.08 Топ 1
image

Kolomiets Witalij Władysławowicz

Prawnik Polska / Kujawsko-Pomorskie województwo
і
PREMIUM 35.3 Топ 2
image

Semenczuk Aleksander Władimirowicz

Prawnik Polska / Małopolskie województwo
і
PREMIUM 34.32 Топ 3
image

Pryhodko Andzey Anatoliyevych

Prawnik Polska / Warszawa
і
PREMIUM 34.1 Топ 4
image

Prokopenko Polina

Prawnik Polska / Wrocław
і
PREMIUM 29.74 Топ 5
image

Moroz Eugeniusz Ołehowicz

Prawnik Polska / Lubelskie województwo
і
PREMIUM 6.15 Топ 6
image

Chervonyy Volodymyr

Prawnik Polska / Warszawa
і
PREMIUM 4.03 Топ 7
image

Wychodcewa Anna Mykołajewna

Prawnik Polska / Warszawa
і
PREMIUM 2.83 Топ 8
image

Tarasenko Oleksij Oleksandrowych

Prawnik Polska / Warszawa
і
PREMIUM 2.72 Топ 9
image

Serpeninow Ołeksandr Petrowycz

Prawnik Polska / Lublin
і
PREMIUM 2.46 Топ 10
image

Demczenko Władysław Hennadijowycz

Prawnik Polska / Warszawa
і

Sprawdzamy każdego specjalistę, który zarejestruje się w naszym serwisie i gwarantujemy jakość usług.
KONSULTANT to przejrzysty i największy ranking prawników i adwokatów stworzony, aby pomóc każdemu wybrać najlepszego specjalistę we właściwym miejscu i czasie.

Ranking prawników jest tworzony na podstawie pozytywnie zrealizowanych zleceń, Państwa opinii i ocen
i komentarze. Oceny nie można kupić: tworzą ją wyłącznie użytkownicy. Dlatego, jeśli potrzebujesz usług, porad lub przygotowania dokumentów od najlepszych prawników i adwokatów - możesz śmiało zaufać naszym specjalistom!

image
image
Administrator portalu

Pliki cookie i prywatność

Używamy własnych i zewnętrznych plików cookie do personalizowania treści i analizowania ruchu w sieci.